仪征翻译日记

仪征翻译行业交流,谢谢您的参与使用

« 中高级口译:地震高频词汇小结 专业医学论文翻译技巧 »

fib和white lie 无伤大雅的小谎言翻译

Johnny tells everybody he got an A for every subject last term. I'm afraid he's telling a fib - I happen to know he got at least one B, but he's too embarrassed to admit it.

  Johnny告诉大家自己上学期门门功课都得了A,恐怕他撒了个小谎,我碰巧知道他至少有一个B。他只是不好意思承认。

  Johnny虽然得了一个B,但是他还可以算是个优秀生。他撒谎也许是因为别人对他期望过高,认为他样样都该得A,再说他的谎话也不会损害他人。这样看来fib是无关紧要的小谎。

  Fib是无伤大雅的小谎,有一种fib的动机甚至更容易被理解,是出于礼貌或者为了不伤害他人的感情。这种清白无辜的谎言就称为 white lie。 White lie是动机善良的谎话。换句话说,虽然没说实话,但是至少有理由这样做。

  I told Sally a white lie when she asked me how I liked her new party dress. I didn't like the color or the design but when I saw how happy she was with it, I told her it looked great.

  当Sally问我喜不喜欢她的新宴会服的时候,我对Sally撒了个无辜的谎言,其实我并不喜欢那件衣服的颜色和设计,但我看到Sally对那衣服的满意劲儿,我就告诉Sally那衣服真漂亮。

  所以white lie就是出于好意而说的小谎话。

发表评论:

◎欢迎参与讨论,请在这里发表您的看法、交流您的观点。

日历

最新评论及回复

最近发表

Powered By 仪征翻译公司

Copyright yzfanyi.com.cn. Some Rights Reserved.