仪征翻译日记

仪征翻译行业交流,谢谢您的参与使用

« 流行词汇的英文翻译 翻译知识123 »

英语词汇小秘密

  ※ In England, till 1880s using the word “pants” was considered indecent.

  在英国19世纪80年代以前,仪征专业翻译说“pants(裤子)”这个词都会被人家认为不礼貌。(裤子好命苦~)
  ※ The word with most number of definitions in the English language is “set”.

  英语中含义最多的词是“set”。(大家可以数一数自己知道多少种哦~仪征专业行业翻译)

  ※ There is a seven-letter word in the English language that contains ten words without rearranging any of its letters, and that seven-letter word is, “therein”, which contains: the, there, he, in, rein, her, here, ere, therein, herein.

  在英语中有一个由7个字母组成的单词可以被依次分解为“the, there, he, in, rein, her, here, ere, therein(在其中), herein(在这方面)”这个词就是“therein”仪征英语翻译。(乃是变形金刚咩!浓缩就是精华!!精华啊!!快记着!!)

  ※ The word “goodbye” came from “God bye”, which in turn comes from “God be with you”.

  “goodbye(再见)”这个词其实是由“God bye”演变而来,而“God bye”又演变自“God be with you”。 
    ※ The shortest complete sentence in the English language consists of only one word and that is “Go”.

  英语里由一个单词组成的最短的完整的句子就是仪征专业行业翻译“GO”。

  ※ The oldest word in the English language is “town”.

  英语里最有年头的一个词是“town(城镇)”。
  ※ According to the Oxford English Dictionary, the longest word in the English language is “pneumonoultramicroscopicsilicovolcanokoniosis”. The only other word with so many letters is its plural, “pneumonoultramicroscopicsilicovolcanokonioses”.

  牛津字典里收录的最长单词是“pneumonoultramicroscopicsilicovolcanokoniosis(硅酸盐沉着病就是传说中的矽肺病)”。而唯一可以与其匹敌的就是这个词的复数形式“pneumonoultramicroscopicsilicovolcanokonioses”。(这么长!!学医的人伤不起啊!!)

发表评论:

◎欢迎参与讨论,请在这里发表您的看法、交流您的观点。

日历

最新评论及回复

最近发表

Powered By 仪征翻译公司

Copyright yzfanyi.com.cn. Some Rights Reserved.